9
сентября
2020
год
Дружба народов. Что сулит сотрудничество с КНР?
Летом прошлого года в рамках VI Российско-Китайского ЭКСПО и II Российско-Китайского форума по межрегиональному сотрудничеству Сургутский госуниверситет в лице ректора Сергея Косенка и Харбинский политехнический университет, который представлял Чжан Цзинсюэ подписали Соглашение об академическом сотрудничестве. Оно предполагает: обмен студентами, осваивающих программы бакалавриата по направлению «Лингвистика» в режиме реальной академической мобильности на один семестр; обмен преподавателями – с нашей стороны выделить преподавателя русского языка как иностранного на период с сентября 2020 года по май 2021 года для направления в г. Харбин, а также разработать и начать с 2021–2022 учебного года реализацию программы «Перевод и переводоведение» направления бакалавриата «Лингвистика» (китайский и английский языки). Для этого необходимо рассмотреть возможность получения консультативной помощи и приглашения преподавателя китайского языка из Харбинского политехнического университета для работы в СурГУ по подготовке лингвистов-переводчиков.
Однако в планы вмешалась пандемия коронавируса. На сегодняшний день авиасообщение между обеими странами приостановлено, посольства КНР и России не выдают визы иностранным гражданам.
– Кроме того, выполнение перечисленных выше мероприятий требует совершенствования нормативно-правовой базы Югры, регламентирующая направление по академическому обмену студентов и сотрудников, в том числе в части финансового регулирования оплаты стипендиального обеспечения, оплаты проезда и проживания, а также приема на работу граждан Китая для преподавания китайского языка в СурГУ, – уточнил кандидат филологических наук, профессор, заведующий кафедрой лингвистики и переводоведения Ибрагим Курбанов.
Вместе с тем, есть и положительные моменты. Так, например, кандидатуру аспиранта СурГУ Максима Курца уже утвердила на должность преподавателя русского языка принимающая сторона. Сейчас молодой человек занят оформлением необходимых документов.
– Благодаря рекомендациям Ибрагима Алиевича Курбанова мне выпала честь представлять СурГУ на международном уровне, что несомненно является наиценнейшим опытом. Я предоставил резюме, базовые документы, прошел онлайн-собеседование. Конечно, я волновался, но все прошло хорошо. Китайские представители были позитивно настроены, а через два дня я получил долгожданное письмо от Харбинского университета – меня утвердили на должность. Я счастлив! – радуется аспирант. – Китайская сторона уже выслала приглашение, контракт на двух языках, однако московское посольство КНР еще не до конца возобновило свою работу после карантина, поэтому легализация некоторых документов и оформление рабочей визы, а это важный этап в процессе трудоустройства в Китае, затянулось. Надеюсь, в ближайшее время все разрешится.
Напомним, что при благоприятной эпидобстановке и условии найма специалиста по китайскому языку в Сургутский госуниверситет кафедра лингвистики и переводоведения Института гуманитарного образования и спорта в январе следующего года сможет приступить к разработке основной образовательной программы профиля «Перевод и переводоведение» направления бакалавриат.
Автор: Эльвира Галиханова