К содержанию
  • Размер шрифта:
    • A
    • A
    • A
  • Цвета сайта:
    • Ц
    • Ц
    • Ц
  • Изображения:
    • Включить
    • Выключить
  • Ганитура:
    • Без засечек
    • С засечками
  • Кернинг:
    • a б
    • a  б
  • Интервал:
    • Одинарный
    • Полуторный
    • Двойной
Для озвучки текста - выделите необходимый текст и нажмите кнопку "Озвучить"
бюджетное учреждение высшего образования Ханты-Мансийского автономного округа - Югры "Сургутский государственный университет"

Перевод и переводоведение

Код и наименование направления подготовки

45.03.02 Лингвистика

Уровень образования

Высшее образование - Бакалавриат

Квалификация

Бакалавр

Формы и сроки обучения:

Очная: 4 года

Информация по образовательной программе

Описание образовательной программы
Календарный учебный график
Методические и иные документы, разработанные ОО для обеспечения образовательного процесса
Программа_ГИА
2_Иностранный_язык_(английский_язык)
2_Иностранный_язык_(немецкий_язык)
2_Методика_предпереводческого_анализа_текста
2_Мир немецкого_языка
2_Мир_английского_языка
2_Основы_проектной_деятельности
2_Основы_теории_английского_языка_ лексикология
2_Основы_теории_английского_языка_теоретическая_грамматика
2_Основы_теории_английского_языка_теоретическая_фонетика
2_Основы_экономической_культуры
2_Переводческая_семантография
2_Правоведение
2_Практическая_грамматика_английского_языка
2_Практический_курс_перевода_английского_языка
2_Профессиональная_этика_переводчика
2_Работа в команде
2_Современные_методы_преподавания_иностранных_языков
2_Теория_и_практика_межкультурной_коммуникации
2_Теория_перевода
2_Философия
3_Информационные_технологии_в_лингвистике
3_Основы_теории_английского_языка_ стилистика
3_Основы_теории_английского_языка_теоретическая_грамматика
3_Основы_экономической_культуры
3_Практикум_по_культуре_речевого_общения_английского_языка
3_Практикум_по_культуре_речевого_общения_немецкого_языка
3_Практический_курс_перевода_немецкого_языка
3_Психология_инклюзивного_общества
3_Современные_методы_преподавания_иностранных_языков
3_Теория_и_практика_межкультурной_коммуникации
3_Устный_последовательный_перевод_английский_язык
3_Устный_последовательный_перевод_немецкий_язык
4_Иностранный_язык_французский_язык
4_Концепции_современного_языкознания
4_Основы_синхронного_перевода_английский_язык
4_Практика_перевода_английского_языка_в_технической_сфере
4_Практика_художественного_перевода_(английский_язык)
4_Практика_художественного_перевода_английский_язык
4_Практика_художественного_перевода_немецкий_язык
4_Практикум_по_культуре_речевого_общения_французского_языка
2_Игровые_виды_спорта
2_Индивидуальные_виды_спорта
2_Иностранный_язык_(английский_язык)
2_Иностранный_язык_(немецкий_язык)
2_Интеллектуальные_виды_спорта
2_Методика_предпереводческого_анализа_текста
2_Мир немецкого_языка
2_Мир_английского_языка
2_Общая_физическая_подготовка
2_Основы_проектной_деятельности
2_Основы_теории_английского_языка_ лексикология
2_Основы_теории_английского_языка_теоретическая_грамматика
2_Основы_теории_английского_языка_теоретическая_фонетика
2_Основы_экономической_культуры
2_Переводческая_семантография
2_Правоведение
2_Практическая_грамматика_английского_языка
2_Практический_курс_перевода_английского_языка
2_Профессиональная_этика_переводчика
2_Работа в команде
2_Современные_методы_преподавания_иностранных_языков
2_Теория_перевода
2_Философия
3_Информационные_технологии_в_лингвистике
3_Основы_теории_английского_языка_ стилистика
3_Основы_теории_английского_языка_теоретическая_грамматика
3_Основы_экономической_культуры
3_Практикум_по_культуре_речевого_общения_английского_языка
3_Практикум_по_культуре_речевого_общения_немецкого_языка
3_Практический_курс_перевода_немецкого_языка
3_Психология_инклюзивного_общества
3_Современные_методы_преподавания_иностранных_языков
3_Теория_и_практика_межкультурной_коммуникации
3_Устный_последовательный_перевод_английский_язык
3_Устный_последовательный_перевод_немецкий_язык
4_Иностранный_язык_французский_язык
4_Концепции_современного_языкознания
4_Основы_синхронного_перевода_английский_язык
4_Практика_перевода_английского_языка_в_технической_сфере
4_Практика_художественного_перевода_(английский_язык)
4_Практика_художественного_перевода_английский_язык
4_Практика_художественного_перевода_немецкий_язык
4_Практикум_по_культуре_речевого_общения_французского_языка
показать все
Рабочая программа воспитания
Календарный план воспитательной работы
Рабочие программы дисциплин
2_Игровые_виды_спорта
2_Индивидуальные_виды_спорта
2_Иностранный_язык_(английский_язык)
2_Иностранный_язык_(немецкий_язык)
2_Интеллектуальные_виды_спорта
2_Методика_предпереводческого_анализа_текста
2_Мир немецкого_языка
2_Мир_английского_языка
2_Общая_физическая_подготовка
2_Основы_проектной_деятельности
2_Основы_теории_английского_языка_ лексикология
2_Основы_теории_английского_языка_ теоретическая_фонетика
2_Основы_теории_английского_языка_теоретическая_грамматика
2_Основы_экономической_культуры
2_Переводческая_семантография
2_Правоведение
2_Практическая_грамматика_английского_языка
2_Практический_курс_перевода_английского_языка
2_Проект_по_дисциплине_Основы_проектной_деятельности
2_Профессиональная_этика_переводчика
2_Работа_в_команде
2_Современные_методы_преподавания_иностранных_языков
2_Теория_перевода
2_Философия
3_Информационные_технологии_в_лингвистике
3_Основы экономической культуры
3_Основы_теории_английского_языка_ стилистика
3_Основы_теории_английского_языка_теоретическая_грамматика
3_Практикум по культуре речевого общения немецкого языка
3_Практикум_по_культуре_речевого_общения_английского_языка
3_Практический_курс_перевода_немецкого_языка
3_Психология_инклюзивного_общества
3_Современные_методы_преподавания_иностранных_языков
3_Теория_и_практика_межкультурной_коммуникации
3_Устный_последовательный_перевод_английский_язык
3_Устный_последовательный_перевод_немецкий_язык
4_Иностранный_язык_французский_язык
4_Концепции_современного_языкознания
4_Основы_синхронного_перевода_английский_язык
4_Практика_перевода_английского_языка_в_технической_сфере
4_Практика_художественного_перевода_(английский_язык)
4_Практика_художественного_перевода_английский_язык
4_Практика_художественного_перевода_немецкий_язык
4_Практикум_по_культуре_речевого_общения_французского_языка
показать все