К содержанию
Размер шрифта:
A
A
A
Цвета сайта:
Ц
Ц
Ц
Дополнительно
Изображения:
Включить
Выключить
Ганитура:
Без засечек
С засечками
Кернинг:
aб
a б
a б
Интервал:
Одинарный
Полуторный
Двойной
Вернуть стандартные настройки
Закрыть дополнительные настройки
Для озвучки текста - выделите необходимый текст и нажмите кнопку "Озвучить"
бюджетное учреждение высшего образования Ханты-Мансийского автономного округа - Югры "Сургутский государственный университет"
Toggle navigation
Главная
(current)
Сведения об образовательной организации
Основные сведения
Структура и органы управления образовательной организацией
Документы
Образование
Руководство
Педагогический состав
Материально-техническое обеспечение и оснащённость образовательного процесса. Доступная среда
Платные образовательные услуги
Финансово-хозяйственная деятельность
Вакантные места для приёма (перевода) обучающихся
Стипендии и меры поддержки обучающихся
Международное сотрудничество
Организация питания в образовательной организации
Образовательные стандарты и требования
Версия официального сайта для слабовидящих
Главная
Сведения об образовательной организации
Образование
Перевод и переводоведение (КитЯз)
Назад
Перевод и переводоведение (КитЯз)
Код и наименование направления подготовки
45.03.02 Лингвистика
Уровень образования
Высшее образование - Бакалавриат
Квалификация
Бакалавр
Формы и сроки обучения:
Очная: 4 года
Информация по образовательной программе
Описание образовательной программы
ОПОП
Учебный план
b450302-ПереводКитЯз-2025
Календарный учебный график
Лингвистика (ПиП)
Методические и иные документы, разработанные ОО для обеспечения образовательного процесса
1_Безопасность_жизнедеятельности
1_Введение_в_профессиональную_деятельность
1_Введение_в_языкознание
1_Древние_языки_и_культуры
1_Иностранный_язык_(английский_язык)
1_История_России
1_Основы_российской_государственности
1_Практическая_грамматика_английского_языка
1_Практическая_фонетика_английского_языка
1_Русский_язык_и_культура_речи
1_Физическая_культура_и_спорт
1_Цифровая_грамотность
1_Безопасность_жизнедеятельности
1_Введение_в_профессиональную_деятельность
1_Введение_в_языкознание
1_Древние_языки_и_культуры
1_Игровые_виды_спорта
1_Индивидуальные_виды_спорта
1_Иностранный_язык_(английский_язык)
1_Иностранный_язык_(китайский_язык)
1_Интеллектуальные_виды_спорта
1_История_России
1_Общая_физическая_подготовка
1_Основы_российской_государственности
1_Практическая_грамматика_английского_языка
1_Практическая_фонетика_английского_языка
1_Русский_язык_и_культура_речи
1_Физическая_культура_и_спорт
1_Цифровая_грамотность
2_Методика_предпереводческого_анализа_текста
2_Мир_английского_языка
2_Мир_китайского_языка
2_Основы экономической культуры
2_Основы_проектной_деятельности
2_Основы_теории_английского_языка_ лексикология
2_Основы_теории_английского_языка_ теоретическая_грамматика
2_Основы_теории_английского_языка_теоретическая_фонетика
2_Переводческая_семантография
2_Правоведение
2_Практикум_по_культуре_речевого_общения_китайского_языка
2_Практический_курс_перевода_английского_языка
2_Профессиональная_этика_переводчика
2_Работа_ в_команде
2_Современные_методы_преподавания_иностранных_языков
2_Теория_перевода
2_Философия
3_Информационные_технологии_в_лингвистике
3_Основы_предпринимательской_деятельности
3_Основы_теории_английского_языка_стилистика
3_Практикум_по_культуре_речевого_общения_английского_языка
3_Практический_курс_перевода_китайского_языка
3_Психология_инклюзивного_общества
3_Теория_и_практика_межкультурной_коммуникации
3_Устный_последовательный_перевод_(английский_язык)
3_Устный_последовательный_перевод_(китайский_язык)
4_Иностранный_язык_(немецкий_язык)
4_Концепции_современного_языкознания
4_Основы_синхронного_перевода_(английский_язык)
4_Практика_перевода_английского_языка_в_технической_сфере
4_Практика_художественного_перевода_(английский_язык)
4_Практика_художественного_перевода_(китайский_язык)
4_Практикум_по_культуре_речевого_общения_немецкого_языка
показать все
Рабочая программа воспитания
РПВ_ОПОП
РПВ_СурГУ
Календарный план воспитательной работы
КПВР
Рабочие программы практик
1_Практика_перевода_английского_языка_в_технической_сфере
1_Производственная_практика_ научно-исследовательская_работа
1_Производственная_практика_ переводческая_практика
1_Учебная_практика_переводческая_практика
1_Производственная_практика_ преддипломная_практика
показать все
Рабочие программы дисциплин
1_Безопасность_жизнедеятельности
1_Введение_в_профессиональную_деятельность
1_Введение_в_языкознание
1_Древние_языки_и_культуры
1_Игровые_виды_спорта
1_Индивидуальные_виды_спорта
1_Иностранный_язык _(китайски_язык)
1_Иностранный_язык_(английский_язык)
4_Иностранный_язык_(немецкий_язык)
1_Интеллектуальные_виды_спорта
1_История_России
1_Общая_физическая_подготовка
1_Основы_российской_государственности
1_Практическая_грамматика_английского_языка
1_Практическая_фонетика_английского_языка
3_Психология_инклюзивного_общества
2_Работа в команде
1_Русский_язык_и_культура_речи
1_Физическая_культура_и_спорт
1_Цифровая_грамотность
2_Методика_предпереводческого_анализа_текста
2_Мир_английского_языка
2_Мир_китайского_языка
2_Основы экономической культуры
2_Основы_проектной_деятельности
2_Основы_теории_английского_языка_ лексикология
2_Основы_теории_английского_языка_ теоретическая_грамматика
2_Основы_теории_английского_языка_ теоретическая_фонетика
2_Переводческая_семантография
2_Правоведение
2_Практический_курс_перевода_английского_языка
2_Проект_по_дисциплине_Основы_проектной_деятельности
2_Профессиональная_этика_переводчика
2_Современные_методы_преподавания_иностранных_языков
2_Теория_перевода
2_Философия
3_Информационные_технологии_в_лингвистике
3_Общественный_проект_Обучение_служением
3_Основы_предпринимательской_деятельности
3_Основы_теории_английского_языка_стилистика
3_Практикум по культуре речевого общения английского языка
3_Практикум_по_культуре_речевого_общения_китайского_языка
3_Практический_курс_перевода_китайского_языка
3_Проект_по_дисциплине_Основы_предпринимательской_деятельности
3_Теория_и_практика_межкультурной_коммуникации
3_Устный_последовательный_перевод_(английский_язык)
3_Устный_последовательный_перевод_(китайский_язык)
4_Концепции_современного_языкознания
4_Основы_синхронного_перевода_(английский_язык)
4_Практика_перевода_английского_языка_в_технической_сфере
4_Практика_художественного_перевода_(английский_язык)
4_Практика_художественного_перевода_(китайский_язык)
4_Практикум_по_культуре_речевого_общения_немецкого_языка
показать все
×